|
|
|
Oskom Forums Добро пожаловать на Oskom Forums.
|
-
Знатокам английского !!!
I don't known - как ето переводится ?
-
хехе это переводится как ты не знаеш -)
-
Нет, это не переводится. Ближайший аналог "я не быть известный".
-
Flaming soul
Да лан, это не пиджин, случаем?Если да, то именно так и переводится
-
Может "я не известный".
Промт выдал: Я не делаю известный
-
Moderator
в контексте нужно смотреть...дай полную фразу..
-
Моредратор
Фраза неправильно построена, с точки зрения грамматики. Че тут переводить?
-
не беспокойте мертвых
-
Сообщение от baal
Или орфографии =)
Главное это повод хороший
чем проще тем загадочнее +)
-
это переводится как - я не знаю
-
Моредратор
Сообщение от -=psy dwarf=-
это переводится как - я не знаю
Я ждал, кто же это будет.. Кто же откроет страшную тайну перевода странного слова "known", в настоящем времени.
-
Сообщение от Romeo
Я ждал, кто же это будет.. Кто же откроет страшную тайну перевода странного слова "known", в настоящем времени.
Ну ведь фраза не правельно построенна.
Так что афтар ошибся.
-
Сообщение от -=psy dwarf=-
это переводится как - я не знаю
невозможно , 1 буква лишняя
-
Моредратор
Сообщение от Sir Zak
Ну ведь фраза не правельно построенна.
Так что афтар ошибся.
О том и речь, о том и речь.
-
Flaming soul
А может, это всё-таки пиджин?
-
-
Flaming soul
-
Сообщение от Red Knight
А может, это всё-таки пиджин?
Ну если ты так считаешь вполне возможно.
А если серьезно, сколько с англиским общался, такое в первый раз слышу.
-
Flaming soul
-
Flaming soul
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума
|