|
|
![Oskom Forums](http://www.uoo.su/forum/images/oskom_old_style/misc/logo_oskom.gif) |
Oskom Forums Добро пожаловать на Oskom Forums.
|
Результаты опроса: Дествительно ли нужна локализация Оскома
- Голосовавшие
- 15. Вы ещё не голосовали в этом опросе
-
Локализация Оскома
КАк вы думаете нужна ли действительно половинчатая локализация такая какая она сейчас типа Здесь больше нет дерева рубить нечего и тут же мессага. There are logs a chop
-
• D-Tox •
Не понял суть топа, ты о чём вообще?
-
Тот-Кого-Нельзя-Называть
Ты имеешь в виду руссификация?
-
*представляет*
Прожу мимо палатки а там диск на витрине:
"Оском", рядом "Оском2" , рядом "Антология Оскома".
И надпись: "Локализация Акелла". ![Laughing](images/smilies/icon_lol.gif)
По теме: это не самы основные проблемы которыми надо заниматься.
-
![Цитата](images/misc/quote_icon.png) Сообщение от Varlan
По теме: это не самы основные проблемы которыми надо заниматься.
проблемы то не основные, но раз начал дело, доведи до конца!
-
-
И невидать оскому ни одного иностранного плеера.
-
![Цитата](images/misc/quote_icon.png) Сообщение от cj nOOb
И невидать оскому ни одного иностранного плеера.
а мне и с русскими хорошо!
а пендосов я бы гонял как мог, не люблю я их
-
Надо не локализовать а всячески рекламировать Оском любыми способами.
-
я хочу чтоб все было на английском.. пусть сервер будет интернациональный.. темболее наши игроки хоть чтото вючат на английском..
-
Ага, еслиб вы свеб ещё и на транслите умели бы читать..
-
Re: Локализация Оскома
![Цитата](images/misc/quote_icon.png) Сообщение от Atilla
КАк вы думаете нужна ли действительно половинчатая локализация такая какая она сейчас типа Здесь больше нет дерева рубить нечего и тут же мессага. There are logs a chop
вторая месага не соответствует первои , и ктонить будет стоять и долбить это дерево=)
лучше так:
-Здесь больше нет дерева рубить нечего -
-There are no logs to chop-
чето типа того=)
а по теме хз-хз.. меня лично раздражжало когда руские фразы , так хоть инглишь повторяешь в игре а щас ..=)
-
![Цитата](images/misc/quote_icon.png) Сообщение от Varlan
*представляет*
Прожу мимо палатки а там диск на витрине:
"Оском", рядом "Оском2" , рядом "Антология Оскома".
И надпись: "Локализация Акелла".
По теме: это не самы основные проблемы которыми надо заниматься.
Не туда ты смотришь.
Человек говорит помоему про то что необходимо либо сделать полностью русский. Либо просто нафиг его убрать.
Потому что Трасянка такая никому нафиг не надо.
-
ИМХО перевод ультимыф и Оскома в частности ф топку ненужно это лишнее тем более на том уровне на котором переводят Оском. Если взялись за перевод то переводить по моему нада не скрипты в первую очередь а Cliloc и вообще какой смысл в переводе УО? И что бы рекламировать Оском надо что то довать игрокам то чего они не видели и причем не приемущественно на Опее а на Офри тоже причем в полной мере.
-
-
кстате жалко что нету туземцев, с ними веселей
-
ex-Developer
![Цитата](images/misc/quote_icon.png) Сообщение от Atilla
Если взялись за перевод то переводить по моему нада не скрипты в первую очередь а Cliloc
Чё их переводить? 55-я сфера их не юзает... Всё текстом шлёт %)
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума
|